\Surah Ar Rahman
Online audio of Surah Ar Rahman
English Translation of Surah Ar Rahman | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
English | Arabic | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[1] The Most Merciful, | ٱلرَّحْمَـٰنُ ١ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[2] has taught the Quran. | عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ ٢ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[3] He created humanity, | خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ ٣ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[4] ˹and˺ taught them speech. | عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ٤ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[5] The sun and the moon ˹travel˺ with precision. | ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ ٥ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[6] The stars and the trees bow down ˹in submission˺. | وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ٦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[7] As for the sky, He raised it ˹high˺, and set the balance ˹of justice˺ | وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ٧ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[8] That you do not transgress within the balance. | أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ ٨ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[9] Weigh with justice, and do not give short measure. | وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ ٩ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[10] He laid out the earth for all beings. | وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ١٠ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[11] In it are fruit, palm trees with date stalks, | فِيهَا فَـٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ ١١ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[12] and grain with husks, and aromatic plants. | وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ ١٢ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[13] So which of the favors of your Lord will you ˹humans and jinn˺ both deny? | فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٣
[14] He created humankind from ˹sounding˺ clay like pottery, |
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ ١٤
| [15] and created jinn from a ˹smokeless˺ flame of fire. |
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ ١٥
| [16] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٦
| [17] ˹He is˺ Lord of the two easts and the two wests. |
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ ١٧
| [18] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٨
| [19] He merges the two bodies of ˹fresh and salt˺ water, |
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ١٩
| [20] yet between them is a barrier they never cross. |
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ ٢٠
| [21] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢١
| [22] Out of both ˹waters˺ come forth pearls and coral. |
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ ٢٢
| [23] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٣
| [24] To Him belong the ships with raised sails, sailing through the seas like mountains. |
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ ٢٤
| [25] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٥
| [26] Every being on earth is bound to perish. |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۢ ٢٦
| [27] Only your Lord Himself, full of Majesty and Honour, will remain ˹forever˺. |
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ٢٧
| [28] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٨
| [29] All those in the heavens and the earth are dependent on Him. Day in and day out He has something to bring about. |
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ ٢٩
| [30] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٠
| [31] We will soon attend to you ˹for judgment˺, O two multitudes ˹of jinn and humans˺! |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ ٣١
| [32] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٢
| [33] O assembly of jinn and humans! If you can penetrate beyond the realms of the heavens and the earth, then do so. ˹But˺ you cannot do that without authority [from Allāh]. |
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍۢ ٣٣ |
[34] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٤
| [35] Flames of fire and ˹molten˺ copper will be sent against you, and you will not be able to defend one another. |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌۭ مِّن نَّارٍۢ وَنُحَاسٌۭ فَلَا تَنتَصِرَانِ ٣٥
| [36] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٦
| [37] ˹How horrible will it be˺ when the sky will split apart, becoming rose-red like ˹burnt˺ oil! |
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ ٣٧
| [38] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٨
| [39] On that Day there will be no need for any human or jinn to be asked about their sins. |
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ ٣٩
| [40] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٠
| [41] The wicked will be recognized by their appearance, then will be seized by ˹their˺ forelocks and feet. |
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ ٤١
| [42] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٢
| [43] ˹They will be told,˺ “This is the Hell which the wicked denied.” |
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٤٣
| [44] They will alternate between its flames and scalding water. |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ ٤٤
| [45] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٥
| [46] And whoever is in awe of standing before their Lord will have two Gardens. |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ٤٦
| [47] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٧
| [48] ˹Both will be˺ with lush branches. |
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ ٤٨
| [49] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٩
| [50] In each ˹Garden˺ will be two flowing springs. |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ٥٠
| [51] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥١
| [52] In each will be two types of every fruit. |
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ ٥٢
| [53] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٣
| [54] Those ˹believers˺ will recline on furnishings lined with rich brocade. And the fruit of both Gardens will hang within reach. |
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ ٥٤
| [55] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٥
| [56] In both ˹Gardens˺ will be maidens of modest gaze, who no human or jinn has ever touched before. |
فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ٥٦
| [57] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٧
| [58] Those ˹maidens˺ will be ˹as elegant˺ as rubies and coral. |
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ٥٨
| [59] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٩
| [60] Is there any reward for goodness except goodness? |
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ ٦٠
| [61] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦١
| [62] And below these two ˹Gardens˺ will be two others. |
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ٦٢
| [63] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٣
| [64] Both will be dark green. |
مُدْهَآمَّتَانِ ٦٤
| [65] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٥
| [66] In each will be two gushing springs. |
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ٦٦
| [67] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٧
| [68] In both will be fruit, palm trees, and pomegranates. |
فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ ٦٨
| [69] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٩
| [70] In them will be noble, pleasant mates. |
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ ٧٠
| [71] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧١
| [72] ˹They will be˺ maidens with gorgeous eyes, reserved in pavilions. |
حُورٌۭ مَّقْصُورَٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ ٧٢
| [73] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٣
| [74] No human or jinn has ever touched these ˹maidens˺ before. |
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ٧٤
| [75] So which of the favors of your Lord do you both deny? |
|